Keine exakte Übersetzung gefunden für الطريقة المقررة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الطريقة المقررة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le secrétariat a examiné les rapports reçus conformément aux règles fixées et a soumis les documents officiels à la Conférence selon le calendrier établi.
    وتجهز الأمانة هذه التقارير بالطريقة المقررة، وتقدم وثائق رسمية إلى مؤتمر الأطراف في خلال إطار زمني محدد.
  • Le Comité a transmis sa première appréciation aux participants à la quatrième Réunion intercomités, par l'intermédiaire du rapporteur désigné, Kamal Filali.
    وجـرى، عن طريق المقرر المعين لذلك، كمال فيلالي، تقديم الآراء المبدئية للجنة إلى الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
  • Le PNUE prendra part à l'atelier évoqué, s'il est organisé par le Rapporteur spécial, avec les partenaires proposés.
    سيشارك برنامج البيئة في حلقة العمل المذكورة، إذا نُظمت عن طريق المقرر الخاص بالاشتراك مع الشركاء المقترحين.
  • 2.1 Le 24 octobre 2005, le Comité, agissant par l'entremise de son Rapporteur spécial pour les nouvelles communications, a décidé d'examiner la question de la recevabilité séparément de la question du fond.
    2-1 في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
  • Le 11 février 2004, par l'intermédiaire de son rapporteur spécial chargé des nouvelles communications, le Comité a décidé d'examiner la recevabilité en même temps que le fond.
    وفي 11 شباط/فبراير 2004، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، النظر في كل من مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
  • Même si la démarche du Rapporteur spécial se veut avant tout empirique, il n'est pas inutile de préciser les enjeux juridiques de la matière, dans le cadre du droit international public.
    فحتى إذا كانت طريقة المقرر الخاص تكتسي صبغة تجريبية أولا وقبل كل شيء، فلا مانع من توضيح القضايا القانونية للموضوع، في إطار القانون الدولي العام.
  • N'étant pas des organes de l'ONU, elles ne devraient normalement pas être financés par des contributions obligatoires.
    وبهذه الصفة لن تكونا من أجهزة الأمم المتحدة ولن تمولا عادة عن طريق الأنصبة المقررة.
  • Le maintien de la paix est financé par les contributions mises en recouvrement et bénéficie ainsi d'un financement stable.
    ويمول حفظ السلام عن طريق الأنصبة المقررة ويحصل على تمويل مستقر.
  • b) Se félicite du renforcement du dispositif d'évaluation collégiale grâce à l'adoption d'une décision administrative révisée dans ce domaine;
    (ب) ترحب بتعزيز آلية استعراض الأقران عن طريق اعتماد مقرر إداري منقح متعلق بتقييم الأقران؛
  • b) Se félicite du renforcement du dispositif d'évaluation collégiale résultant de l'adoption d'une décision administrative révisée à ce sujet ;
    (ب) ترحب بتعزيز آلية استعراض الأقران عن طريق اتخاذ مقرر إداري منقح بشأن استعراض الأقران؛